English Version

I servizi aggiuntivi

Il nostro lavoro spesso non si limita alla semplice traduzione di un testo…

Asseverazione documenti (le cosiddette “traduzioni giurate”)

A seguito della traduzione un testo, di qualsiasi natura esso sia, necessita di essere asseverato presso il Tribunale per poter essere impiegato a fini legali.

L’asseverazione consiste nella dichiarazione scritta che il traduttore presenta in Tribunale all’atto dell’esibizione di una traduzione, giurando “di aver bene e fedelmente proceduto alle operazioni e di non aver avuto altro scopo che quello di far conoscere la verità”.

Al cliente viene reso un fascicolo così composto: testo originale, seguito dalla traduzione, seguita a sua volta dal modulo di giuramento del traduttore. Il tutto timbrato dalla cancelleria del Tribunale in ogni singolo foglio della traduzione e adeguatamente bollato secondo le leggi vigenti.

Presso il Tribunale non è consentito giurare traduzioni da una lingua straniera ad un’altra lingua straniera se non passando attraverso la lingua italiana. Pertanto il traduttore dovrà comporre l’atto nell’ordine seguente: documento in lingua straniera e traduzione in lingua italiana seguita dal giuramento a loro volta seguiti da traduzione dalla lingua italiana all’altra lingua straniera e relativo secondo giuramento.

Legalizzazione delle asseverazioni

Tale servizio si effettua mediante apposizione sul documento asseverato dell’apostilla dell’Aja su atti e certificati diretti a paesi stranieri ed in particolare fuori dell’Unione Europea. Il servizio viene effettuato dalla Procura della Repubblica presso il Tribunale ordinario e richiede un tempo minimo di consegna al cliente di tre giorni.

Lo Scrittoio sas - Via Sardegna 34 - 20146 Milano - Tel. 02.4983111 - 02.43912643 - Fax 02.4984260 - info@scrittoio.com