English Version

Il progetto e la sua esecuzione:

  1. analisi del progetto o del testo da tradurre
  2. preventivo al cliente
  3. scelta del project manager (ove necessario)
  4. scelta dei professionisti più indicati (rispetto al progetto e alla materia di specializzazione): traduttori e revisori
  5. assegnazione del lavoro
  6. traduzione
  7. revisione
  8. consegna

Per progetti particolarmente vasti, se richiesto, sottoponiamo un glossario o una prima bozza di traduzione al cliente per la verifica del corretto impiego di terminologia specifica, al fine di poter apportare le dovute modifiche in fase di editing e di revisione.
Le traduzioni vengono effettuate anche da cartelle dattiloscritte, da manoscritti o da supporti audio e video e possono venire consegnate via email, su CD Rom, chiave USB, Floppy.

Per la gestione di testi inseriti in file particolarmente pesanti disponiamo di un indirizzo Ftp in rete che vi permetterà di trasmettere e ricevere qualsiasi tipo di documento nel modo più semplice e comodo possibile.

Lo Scrittoio sas - Via Sardegna 34 - 20146 Milano - Tel. 02.4983111 - 02.43912643 - Fax 02.4984260 - info@scrittoio.com